Keine exakte Übersetzung gefunden für وصلة تنظيم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وصلة تنظيم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Linkages between indigenous women's organizations and external entities
    الصلة بين تنظيمات نساء الشعوب الأصلية والمؤسسات الخارجية
  • - Maintenance of legal and security measures aimed at preventing terrorist-related offences (forging of papers and documents, illegal immigration);
    - مواصلة الجهود القانونية والأمنية لإجهاض الجرائم ذات الصلة بالتنظيمات الإرهابية مثل (تزوير الوثائق والمستندات - الهجرة غير الشرعية).
  • To achieve this, the Office of Information and Communications Technology comprises three other structures dedicated to maintaining this close organizational association.
    ولتحقيق هذه الغاية، يشمل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ثلاثة هياكل أخرى مكرّسة للحفاظ على هذه الصلة التنظيمية الوثيقة.
  • To generate awareness-building, Madagascar plans to engage all relevant actors and organize a national event under the theme “Overcoming poverty through microcredit”.
    ولزيادة الوعي، تعتزم مدغشقر إشراك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة وتنظيم حدث وطني بعنوان ”التغلب على الفقر بفضل التمويل الصغير“.
  • She was arrested in the building where she worked, together with several people connected with the terrorist organization Shining Path (Sendero Luminoso).
    وقد تم اعتقالها في المبنى الذي كانت تعمل فيه، مع عدة أشخاص على صلة بالتنظيم الإرهابي "الدرب الساطع" (Sendero Luminoso).
  • A legal and regulatory framework has been created in Belarus to prevent the financing of international terrorism and freeze accounts linked to terrorist organizations.
    تطبق بيلاروس مجموعة من القواعد القانونية لمكافحة تمويل الإرهاب الدولي، وتجميد الحسابات المصرفية التي لها صلة بالتنظيمات الإرهابية.
  • Paragraphs of the regulating instrument
    الفقرات ذات الصلة في الصك التنظيمي
  • In any event, the confessions of these young men indicated the existence of complex networks for recruitment, hiring and military and ideological training, and of links with paramilitary organizations, extremist groups and intelligence services.
    ومهما يكن الأمر، أحالت اعترافات هؤلاء الشبان إلى شبكات معقدة تتولى تجنيد المرتزقة واستمالتهم وتدريبهم العسكري والأيديولوجي، وإلى الصلة بالتنظيمات شبه العسكرية والجماعات المتطرفة وأجهزة الاستخبارات.
  • The fact that so many institutions have expressed the desire to establish organizational links with the United Nations provides indisputable proof of the vitality of our Organization, as well as real reassurances for us who are its privileged members.
    ويمثل هذا العدد الكبير من المؤسسات التي أبدت رغبتها في إقامة صلات تنظيمية مع الأمم المتحدة دليلا دامغا على حيوية منظمتنا، وضمانا أكيدا لنا نحن الأعضاء الموقرين.
  • For example, information is being exchanged on organizations and individual nationals involved with international terrorist organizations, for whom entry into the territory of the Kyrgyz Republic and CIS States is prohibited.
    وبوجه خاص، يجري تبادل للمعلومات حول الرعايا الأجانب الذين لهم صلة بالتنظيمات الإرهابية الدولية، والذين يحظر عليهم دخول أراضي جمهورية قيرغيزستان وبلدان رابطة الدول المستقلة.